top of page


 

HORS-D’ŒUVRE 

LA TRINITA' IN LANGA 13

salade Olivier avec filet d’anchois de la mer Cantabrique et câpre fruit ; rôti de veau de girello de fassona piémontaise CBT, en sauce au thon ; tartare de fassona avec carpaccio de truffe noire sous huile

​BATTUTA DI FASSONA 13

avec carpaaccio de pomme verte, moutarde encereali al mioel d'acacia del'impresa Bocca, produzioneartigianale dela colline turrumore

​VITELLO TONNATO  12

Paleron de veau de race fassona piémontaise, cuit à basse température, à la sauce au thon.

UN NIGIRI A MO' DI ARICCIA 10

nigiri avec carpaccio di porchetta artigianale, oignon de Tropea DOC caramellato, salsa ponzu

GYOZA 餃子   10

Raviolis typiques de la culture culinaire japonaise: fine pâte farcie de pomme de terre violette et lentilles, salsa aigre-douce

VAPORATA DI MARE 15

*calmar, *crevettes argentines, moules, palourdes et *poulpe CBT avec petites légumes, assaisonné à l’huile d’olive extra vierge et flocons de sel Maldon ;

UN CALAMARO INGUAIATO  14

julienne de *calamar grillé sur caponata d'melanzane, gel de basilic 

Nous recommandons d'accompagner ce plat d'un verre de 150 ml di Greco di Tufo BIO 'Vigna Cicogna' DOCG '21, Benito Ferrara à 8.5.

Doté d'une forte connotazione territoriale, il offre une grande espressione du Greco di Tufo. Arômes d'erbe aromatiche e sfumature gradevoli minerali.

NEL BLU DIPINTO DI...VERDE  13

crème d'asperges locales, *crevette argentine frite, stracciatella de burrata de Gioia del Colle

HORS-D’ŒUVRE

ENTRÉES

PLATS ​

NON SONO CULURGIONE  15

Cappelleacci de pâte fraîche farcis depomme de terreet de menthe, surfonduta di Toma diLanzo (ottenuto paril trattamentoà froid du laè de vache dimostratoformica delle valli deLanzo)

CARBONARA DI ASPARAGI  15

Demi-paccheri Senatore Cappelli monograin Felicetti, avec carbonara d'asperges locales et joue de porc d'Ombrie de Norcia 

CHITARRINI CACIO E PEPE  13

avec guanciale (charcuterie issue de le joue de porc) de l’Ombrie croquant

Nous recommandons d'accompagner ce plat d'un verre de 150 ml di Langhe DOC rouge Long Now '20, Pelissero.

L'Horloge du Long Maintenant: une horloge alimentée par les changes de saison qui avance d'un seul tic chaque année, sonne tous les millénaires et est conçue pour marquer le temps ciondolo 10 000 ans.

A TUTTO ORECCHIO 13

Orecchiette fraîches avec pesto de basilic et de pistache, sautées avec des tomates séchées au soleil.

SCOGLIO 15

Linguine Senatore Cappelli monocereali Felicetti avec frutti di mare et salsa di pomodoro San Marzano de l'Agro Nocerino Sarnese DOP Virtuna 

CACIO PEPE E GAMBERO ROSSO  15

Tonnarello cacio e pepe, tartare di *gambero rosso

TAGLIATA CON ASPARAGI  20

Entrecote tranchée de bœuf race fassona piémontaises avec asperges saltati

TAGLIATA CON PATATE 16

Entrecote tranchée de bœuf race fassona piémontaises avec pommes de terre au four.

TAGLIATA DI PICANHA  16

Picanha irlandaise CBT, grillée avec des flocons de sel de Maldon et de l’huile d’olive extra vierge, pommes de terre de Sila cuites à la vapeur, cassées à la main et frites sur place.

AMERICAN RIBS 15

Côtes deporcelet cbt avec rub aromatique au paprika, salsabarbecue à l' ananas, insalata co leslaw avec v inaigrette auyaourt 

Nous recommandons d'accompagner ce plat d'un verre de 150 ml de Barbaresco DOCG, '18 Michele Chiarlo "Faset" 19.

Cru proclamé Patrimoine Mondial de l'Humanité: le lien inextricable entre l'homme et la viticulture trouve ici son espressione dans ses formes les plus parfaites et élégantes.

VEGBURGER  13

De notre propre production (bolets et pommes de terre) avec betteraves sautées à l'ail et à l'huile

GRILLADE MIXTE DE POISSON 24

selon la disponibilité quotidienne.

FRITURE DE *CALAMARS ET *GAMBAS 18

UN GIOELLO DI POLP 18

*poulpe cbt grillé con petite insalate fraîche de puntarelle, finocchi, arance e burrata di Gioia del Colle

Nous recommandons d'accompagner ce plat d'un verre de 150 ml deFurore Bianco 'Costa d'Amalfi' DOC '22, Marisa Cuomo 8.5

Entre vignes et rochers à pic sur la mer de Furore, le raisin pousse accroché à la roche et est exposé à l'action magique du soleil de la Côte d'Amalfi.

TONNO IN CROSTA 18

Tranche de *thon en croûte de fruit secs, crème de pois chiches au parfum de romarin 

ACCOMPAGNEMENTS 

Chou blanc, carottes con una salsa al yaourt  6

Brocoli rave sautés à l'ail, huile et piment 6

Pommes de terre de Sila, cuites à la vapeur, cassées à la main et frites sur place, accompagnées d’une sauce Tex-Mex légèrement épicée    6

Pommes de terre frites 5

Pommes de terre au four 5

* Produit décongelé : frais et refroidi rapidement à -18° chez nous ou congelé

** Produit décongelé : pâtes de notre propre production, refroidies rapidement -18° chez nous

Toutes nos viandes sont certifiées Coalvi

'Consortium de protection de la Race Piémontaise'

bottom of page